Bourbon on the Rocks

大振りのオールド・ファッションド・グラスの中で溶けた氷に揺蕩うバーボン・ロック。

それを片手に僕は喩え話をする。

このグラスの中に「生と死」があるんだ。
イメージできるかい?

アルコールと溶けた氷とが揺らめいている。
互いに「いい関係」だ。

例えば、アルコールが「生」だとすると、氷は「死」だ。
関係が逆でもそれは同じこと。

それらが絶妙に絡み合って「バーボン・ロック」──どちらも切り離すことはできない。

「生きたい」と望む心と「死にたい」と望む心とが絶妙に絡み合っている。

イメージできるかい?

幸せ絶頂のとき、「あぁ、今死んでも悔いは無い…」とか感じたりしないかい?

逆に、最悪に落ち込んでいるとき、「あぁ、生きていても仕方ない… 死にたい…」とか…

ベクトルは両方とも「死」に向かっている。
意味合いは違うかも知れないが、両方共「死にたい」だ。そうだろ?

それでも瞬間消えてなくなる訳には行かないから、おめおめと生き恥を晒す。
とどのつまり、それが「生きたい」だ。

な?
このグラスの中に「生と死」があるだろ?
いい感じで織り混ざってる。ふふ

口当たりはきつくても、
うまくて当然さ──。


…てな話をしながら杯を重ねる。
こう云うのを「酒呑みの能書き」と云う。

___ spelt by vincent.